Словарь сноуборда
Школа - Школа

словарь сноуборда

В этом словаре сноуборда приведены основные термины и определения, которыми оперируют опытные райдеры.

База - нижняя часть сноуборда.

Боковой сгиб - насколько ботинок для сноуборда гнется по бокам.

Грэб (от англ. to grab - хватать) - трюк, когда сноубордист в полете касается доски.

Грэйв (от фр. Grave – важный) - нечто впечатляющее, потрясающее.

Гуфи (от англ. goofy – бестолковый, тупой) - сноубордист, катающийся правой ногой вперед, правша в катании на сноуборде.

Дакфут (от англ. duckfoot – утиная лапа) – популярная для фристаила стойка на сноуборде: пятки вместе, носки врозь. Она позволяет безопасно приземляться после выполнения сложных прыжков.

Дека - сноуборд без креплений.

Дрова – сломанное в результате падения на склоне снаряжение (куски сноуборда).

Задний кант – кант, располагающийся со стороны пяток.

Закладные - металлические вставки в сноуборде позволяющие прикручивать крепления.

Застёжки – компонент, застегивающий и затягивающий ботинок для сноуборда, используется в жестких ботинках для сноуборда.

Кант - металлическая полоска идущая вокруг сноуборда, размещается между ядром и базой сноуборда.

Киллер (от англ. killer – убийца) – райдер, демонстрирующий высший пилотаж в катании на сноуборде.

Ласточкин хвост (от англ. swallow tail) – V - образная форма задней части сноуборда для устойчивости на целине.

Лиш (от англ. leash – ремень, лямка) - ремешок, пристегивающий доску к ноге сноубордиста, чтобы не произошло несанкционированного отъезда доски. Является обязательным требованием на соревнованиях и некоторых горных курортах. Ещё лиш удобно использовать для переноски доски на плече, как носят автомат.

Локал, абориген (от фр. local – местный) – сноубордист из местного населения.

Наклон - степень наклона ботинка для сноуборда без сгибания.

Нереально – универсальное прилагательное, популярное в среде сноубордистов.

Нос (от англ. nose) – нос сноуборда, его передняя часть.

Нос Бонк (от англ. nose bonk – трахнуться носом) - удар носом сноуборда по какому-либо объекту.

Нос Грэб (от англ. nose grab – схватить нос) - передняя рука сноубордиста грэбит нос доски.

Парк для сноубординга (от англ. snowboardpark) – специально подготовленная и огороженная часть склона. Включает в себя half pipe, big air, трассу для бордеркросса, перила, трамплины.

Передний кант – кант, располагающийся со стороны носков.

Продольная гибкость - степень сгибания в различных осях, например в носе, середине и хвосте сноуборда.

Погладить собачку (от англ. pat the dog) - притормаживать рукой о снег.

Поддонок – «мягкий» сноубордист на сленге «жесткого».

Поси (от англ. posse – ватага) - группа сноубордистов, которые катаются вместе.

Прорайдер (от англ prorider, pro - профессиональный) – человек, для которого катание на сноуборде стал профессией, способом зарабатывать деньги.

Пыжник – лыжник на сленге сноубордиста.

Пэк (от англ. pack – банда, шайка) – то же самое, что и поси.

Райдер (от англ. rider) – сноубордист.

Регуляр (от англ. regular – правильный, нормальный) – сноубордист, который катается левой ногой вперед, левша в катании на сноуборде.

Ремень лодыжки - ремешок на ботинке для сноуборда (обычно у степ-ин) для удержания лодыжки в кармане для пятки, уменьшает степень подъема пятки.

Рубиться – спускаться прямо по линии склона.

Скользяк – то же самое, что и база.

Совок - самая широкая часть сноуборда.

Талия - самая узкая часть сноуборда - рядом с центром.

Торсионная жесткость – сопротивление, оказываемое сноубордом при скручивании вдоль продольной оси.

Тэйл (от англ. tail – хвост) – задняя часть сноуборда.

Тэйл грэб (от англ. tail grab – схватить за хвост) – задняя рука сноубордиста грэбит хвост доски.

Фан (от англ. fun – веселье, забава) - слово, употребляемое продвинутым райдером на каждом шагу. Суть занятия сноубордингом.

Хвост – то же самое что и тэйл.

Шейп (от англ. shape – форма, очертания) - форма доски для сноубординга.

Эффективная длина канта - часть длины канта, реально взаимодействующая со снегом при выполнении поворота. Чем длиннее носовая или пяточная часть, тем короче эффективная длина канта. Короткая эффективная длина канта обеспечивает более высокую маневренность, а более длинная - лучшую точность следования по траектории и более высокую плавность хода.

 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

http://football-shop.ru/ футбольная форма ювентус купить футболки juventus купить. . Ветцентр владивосток главная ветеринарный центр города владивостока epinions.ru.

Топ-мест для катания:

Бобровый лог

News image

Регион: Россия Область: Красноярский край Кол-во трасс: 14 Перепад высот: 350 м Подъемники: По...

Ново-Переделкино

News image

Ново-Переделкино считается одним из крупных центров зимнего отдыха в Москве. Склон расположен в экологически чистом районе Москвы неподалеку от дере...

Хвалынск

News image

В самом северном районе Саратовской губернии, на правом берегу Волги, расположен маленький городок Хвалынск. Тихий и уютный, он знаменит живописными...

 

Интервью с профессионалом:

Ola Alexandrova

News image

Какой камерой пользуешься и почему именно она? пользуюсь цифровой камерой canon 10D и пленочной камерой canon 30 потому что я люблю canon ))) ...

JP Solberg

News image

В жизни встречаются люди, которые могут вдохновить тебя на грандиозные вещи. Они имеют некоторое обаяние или естественный талант, который так легко ...

Александр Фетцов (Revisionfilms)

News image

На календаре почти что апрель, а зима и не собирается уходить. Естественно, что сноубордисты, в отличие от остальных граждан России, таким делам тол...

Интервью с Брюсом Трэмпером (Bruce Tremper), директором цент

News image

Как быстро спускается лавина? Сухие пластовые лавины обычно спускаются со скоростью 60-80 миль в час. Эта скорость достигается примерно за 5 секунд....

Terje Haakonsen о соревнованиях TTR

News image

В начале прошлого года международная федерация сноуборда (ISF), объединяющая про райдеров по всему миру, прекратила свое существование. Закрытие фед...

Арзютов Илья (Найк)

News image

проС: Итак, начнем. Представься, пожалуйста. Н: Арзютов Илья Сергеевич, Найк. С: И все таки мы не уйдем от глупого вопроса